Tradução como adoração.
“Deus é mais glorificado quando seu Amor por Deus transborda para o próximo de forma a ambos serem mais satisfeitos n’Ele”
👉 Quero servir como voluntárioUma obra antiga, um chamado cheio de alegria
Ao longo da história, Deus tem usado tradutores para fazer Sua Palavra e a boa teologia correrem livres, para a alegria da Igreja.
William Tyndale, Martinho Lutero e tantos outros se depararam que a Bíblia, escrita em latim, não chegava aos pescadores, os iletrados e leigos. Apenas aos Acadêmicos e Padres.
Eles observaram que os galileus escritores do Novo testamentos agora estavam sendo acompanhados apenas do Pó da Biblioteca transmitido de uma língua latina.
Hoje, temos a Bíblia em nosso idioma. Mas há…
Pela graça soberana de Deus, o Rei dos Reis falou ao povo brasileiro por meio do trabalho fiel de João Ferreira de Almeida na tradução das Escrituras. A Bíblia está em nossa língua. Louvado seja o Senhor.
Além disso, falou através de muitos outros na tradução de livros preciosos para edificação do povo de Deus. Porém, ainda há muitos textos e documentos preciosos para compreensão e exultação nas Escrituras que estão inacessíveis à língua portuguesa.
Tesouros que ainda não chegaram ao povo
Ainda existem sermões e reflexões profundamente bíblicos, escritos por homens usados por Deus no passado (e do presente), que permanecem inacessíveis pela barreira linguística.
Ministérios como Desiring God (John Piper) e The Gospel Coalition produzem conteúdos que nos chamam a ver Deus como supremo e proclamam a verdade do evangelho, mas muitos ainda estão indisponíveis em português.
Onde seu serviço encontra alegria em Deus
O voluntariado no Semper Reformanda é sobre cooperar para que mais pessoas:
Como você pode servir, na prática
📘 Tradutor
Traduz artigos do inglês para o português, buscando fidelidade e clareza.
- Inglês intermediário/avançado
- Bom domínio do português
- Amor pela boa teologia
✍️ Revisor EN–PT
Compara a tradução com o original em inglês garantindo a precisão.
- Fidelidade linguística
- Análise técnica da tradução
- Fluidez e tom doutrinário
🖋️ Revisor PT
Cuida da beleza e correção gramatical do texto final em português.
- Coesão e coerência
- Gramática e regência
- Clareza e beleza textual
Orientações completas, guia de estilo e tarefas estão disponíveis no Portal do Voluntário.
Traduzir também nos transforma
“A tradução de artigos em inglês tem edificado e transformado minha vida. O contato com pregações e insights tão profundos é excelente. Você pode fazer parte desse movimento para fazer a diferença.”— Tayllon Carvalho
Um convite que vale a pena
- Você reconhece a importância de compartilhar nossa Fé na internet
- Deus te chama a usar seus talentos em prol do Reino
- A igreja brasileira precisa de materiais edificantes e reformados
Alegre-se em Deus. Sirva à Igreja. Faça a verdade correr.
👉 Quero servir como voluntário